Search This Blog

Available Language Options

Friday, January 7, 2011

Crépuscule-Twilight by Kunline

This one is for my brothers and sisters.
I did find this poem of mine behind an old magazine. It is three years old!!! I try to translate in English!!

Une  fluide  monotonie apaise les hurlements de l'incertain,
face à l'incertitude de la nuit naissante.
Doucement la nature murmure avec tendresse dans sa voluptueuse harmonie.
Au coeur de cette puissance invisible,
mon âme s'evade vers  d'autres horizons.
Au-delà du visible, nous sommes tous libres.
Nos yeux  tournés vers le ciel dans la lumière ou l'obscurité,
comme des arbres majestueux affrontant chaque instant avec ténacité du crépiscule à l'aube. Je suis!

A smooth monotony soothes the howling of the uncertain,
facing the uncertainty of the nascent night.
Nature whispers tenderly in her voluptuous harmony.
At the heart of this invisible power,
my soul escaped to other horizons.
Beyond the visible, we are all free.
Our eyes turned skyward in the light or the darkness,
as  majestic trees affronting each moment with the tenacity from twilight to dawn.I am!


Mamadou Gomis

No comments:

Post a Comment


Related Posts with Thumbnails